Cóc to mỡ dại, nhái nhỏ mà khôn
Direct English translation
The big toad is foolish, the small frog is clever.
Equivalent English version
Don't judge a book by its cover
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người bề ngoài lớn tuổi, to con hoặc có vẻ từng trải nhưng lại dại dột, trong khi người nhỏ tuổi, bé nhỏ hơn lại khôn ngoan, lanh lợi. Thường dùng để nhận xét rằng sự khôn dại không phụ thuộc vào tuổi tác hay vóc dáng.
English explanation
Refers to someone older, bigger, or seemingly more mature who is actually foolish, while someone younger or smaller is clever and wise. It is used to remark that wisdom and foolishness do not depend on age or size.